登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

我的时光我的爱

回忆不褪色

 
 
 

日志

 
 

365英语专业毕业论文选题(按分类排列)  

2009-12-13 16:23:00|  分类: 花中李的英语毕业 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

 

一.    法律英语

1.       Relationship of Age to Legal English Learning

2.       A Study of Adverbs in Legal English

3.       Linguistic Features of Legal English

4.       Legal English Vocabulary Teaching

5.       On Cultural Context in Legal English Articles

6.       Sources of Chinese and English Legal Terms

7.       Relationship between Culture and Law

8.       Characteristics of Legal Terms

9.       Functions of Languages in Legislation

10.   Skills of Expression in Legislative Language

11.   Translation of Complex Sentence in the Legal Language

12.   Killing and its Hyponyms in Legal English

13.   A Glimpse of the Common Law from the Different Expressions of a “Lawyer”

14.   The Difference Between the Legal Theory and its Translation

15.   An Approach to Legal Language

16.   The Characteristics of Legal Translation

17.   Similar Elements between Torts of Law and Criminal Law from the Perspective of a Case Study

18.   Punctuation in Legal English: for instance, comma, period, colon, etc.

19.   Principles of Legal English Translation

20.   Abbreviations in Legal English

21.   Semantic Differences in Legal English Translation

22.   Cultural Distinctiveness in Legal English Translation

23.   Differences between Chinese and English Legal Lexicons

24.   Transitional Words in Legal English

25.   Context in Legal English Translation

26.   Preciseness of Legal English

27.   Ambiguity in Legal English

28.   Discussion on the Translation of Commonly-used Sentence Patterns

29.   Characteristics and the Functional Orientation of Legal Texts

30.   Parataxis VS. Hypostasis in Legal Chinese and Legal English

31.   The Usage of the Model Verbs “shall” and “should” in Legal English法律语言中情态动词shall, should的用法

32.   The Application of the Fuzzy Words in Legal English法律语言模糊性词语的运用

33.   The Comparison Between the Chinese and English Compound Sentence Structures英汉法律语句中复合句结构对比

34.   The Vocabulary Vacancy in Legal English Translation法律翻译中的词语空缺

35.   The Translatability and Untranslatability of the Words in Legal English英语法律词语/语言的可译性和不可译性

36.   On the Characteristics of Legal English Language法律语言的特点

37.   The Differences of the Legal Discourse in Chinese and English英汉法律语篇的结构差异

38.   The Features of the Legislative Language立法/司法语言的特征

39.   The Features of the Judicial Language

 

二.    商务英语

40.   The Influence of Cultural Elements on the Translation of the idioms in Commercial English

试论文化因素对经贸领域中习语翻译的影响

41.   Commercial English:its characteristics and translation经贸英语的特点与翻译

42.   The Characteristics of Business Contract Wording in English & its Translation英语经贸契约的用词特点与翻译

43.   On the Usage and Translation of Prepositions and Prepositional Phrases in Business Contracts in English英语经贸契约介词和介词短语的用法及翻译

44.   Understanding and Translation of the Divisional Phenomena in English Economic Contracts英语经贸契约分隔现象的理解与翻译

45.   Lexical Features of Business Contract English and Its Translation经贸合同英语词法特征及其翻译

46.   Characteristics and Distinctive English Translation of Words in Business Contracts商务合同英语用词特点及翻译的特色标记

47.   The Characteristics and the Present Situation of Foreign trade English Translation对外经贸翻译的特点与现状

48.   On the Translation of Commercial Advertisement谈商业广告的翻译

49.   On the Role of Social Context in Business English Translation浅议经贸英语翻译中语境因素的作用

50.   On the Criteria of Translating English in to Foreign- oriented Economy and Trade Affairs试论经贸英语翻译的标准

51.   Translation Characteristics of Economy and Trade English经贸英语的翻译特点

52.   Understanding and Translation of the Divisional Phenomena in English Economic Contracts英语经贸契约分隔现象的理解与翻译

53.   On Abbreviations in Business English谈经贸英语中的缩略语现象

54.   On the Strategies of the Mistranslation in Business English论经贸英语误译的对策

55.   Multi-angle Views On Business English Translation经贸翻译的多视角

56.   A Classification & Translation of Words Denoting Major Positions in Business English经贸英语中主要职务用词的分类与翻译

57.   The Classification and Translation of the Business English Terms with the Reference of "Money"经贸英语中含有"钱款"意义词汇的分类及翻译

58.   A Brief analysis on the Characteristics of Business English Vocabulary浅议经贸英语词汇的特点

59.   Word Diction in Economy and Trade Translation经贸翻译的词义选择

60.   On the Multi-discipline of the Economic English Vocabulary论经济英语语汇的多学科性

61.   On the Features of Business English Letters浅谈外经贸英语信函的写作特点

62.   Adjusting the Tone in International Business English经贸英语缓和口吻表达方法探究

63.   The Stylistic Features of the Contract English协议、合同英语的文体特点

64.   On Translation of English Advertisement广告英语的翻译

65.   Advertisement English Translation in Cross-cultural Background跨文化背景中的广告英语翻译

66.   On Modifiers of Nouns in English for Foreign Economy & Trade略谈外经贸英语中的名词修饰语

67.   On Translation of the Dates, Amount and Numbers (Figures) in the Economic & Trade Contracts经贸契约中日期、金额和数字的翻译

68.   Translating Strategy of Modern Business English现代商务英语翻译策略

69.    The New Trend of Economy & Trade English after China's Entry into WTO经贸英语在中国加入WTO后的新趋势

70.    Knowledge of Formulaic Expressions in Foreign Economic and Trade Contracts for the Study of Legal English了解涉外经贸合同套语扫除法律英语学习障碍

71.   The Principle of Faithfulness in C-E Business Translation关于英汉经贸翻译的"信"

72.   Methods and Principles of Trade Mark Translation商标翻译的方法及应遵循的基本原则

73.   The Language Characteristics and Translation Stragegy of English Advertisements广告英语语言特点及其翻译策略

74.   A Study of the Characteristics of Sentences in International Economic Trade Contracts in English试谈英文国际经济贸易合同的句法特点

75.   How to Correctly Understand & Translate the Compound Words Formed from Here-, There- and Where- in Economic & Trade Contracts 如何正确理解和翻译经贸契约中Here,There-和Where构成的复合词

76.   he Life of the Translation of the Literature of Economy and Trade—— Accuracy in the Translation经贸文体翻译之生命——准确性

77.   On the Rhetoric Character and Translating Method of Advertising English浅析广告英语的修辞特点和翻译方法

78.   On Metaphors in Business English and Translation商务英语中的隐喻及其翻译

79.   On "Faithfulness" and "Innovation" in Foreign Trade English Translation外贸英语翻译的"忠实"与"变通"

80.   The Stralegies of Domestication and Dissimilation on Advertising English Translation广告英语翻译的"归化"和""异化"策略

81.   Cross-cultural and Cross-linguistic Factors in English Advertisement Translation英语广告翻译中的跨文化、跨语言因素

82.   Nominalization application in business English letter writing and its translation名词化结构在商务英语信函中的应用和翻译

83.    On the Art of Rhetoric and Translation Approaches in Advertising English论广告英语的修辞艺术和翻译方法

84.   The Negative and Active Function of Fuzzy Language in Business Writing论模糊语言在经贸英语写作中的作用

85.   The Application of PP (Polite Principle) in Business English Communication

86.   CP(Cooperative Principle)and Business English Interpretation

87.   On the Cliché Expressions in Business English商务英语中陈词腐语探析

88.   Hypotaxis and Parataxis in the Context of English to Chinese Translation of Business Literature商务英语翻译中形合义合分析

89.   On the Preciseness of Business English Contracts论商务英文合同语言严谨性

90.   How to Achieve Consideration in Business Correspondence实现商务函电中“consideration”的手段

91.   A Research into the Legalese in Applied Business Literature商务英语应用文中的法制性语言研究

92.   On the Balance between Conversational English and Old-fashioned English“conversational English”与“old-fashioned English”的恰当使用

93.   Features of Foreign Trade English and its Translation Model外贸英语的特点与翻译模式

94.   An Analysis of the Rhetorical Devices used in English Business Advertisements商务英语广告语言修辞探析

95.   On the Translation of Trademarks商务英语商标翻译技巧

96.   Business English Abbreviations and their Functions商务英文缩略语构成及功能

97.   On the Application of the Politeness Principle in Foreign Trade Correspondence“礼貌”在函电中的恰当使用

98.   Principles of Translating Economic Literature of Enterprises from Chinese to English企业外宣资料汉英翻译原则

99.   English-Chinese Translation of Trademarks: Its Principles and Strategies英语商标的汉译原则及策略

100.  The Puns in English and Chinese Advertisements and the Translation of Them英汉广告中的双关语及其英汉互译

101.  The Pragmatic Analysis and Translation Strategies of Long Sentences in English Business Contracts英语商务合同长句的语用分析及翻译策略

102.  Influence of Cultural differences on the Chinese-English Translation of Business Writing文化差异对商务汉英翻译的影响

103.  On Equivalence of Cultural Message in the International Business English Translation国际商务英语翻译中的文化信息等值研究

 

三.    翻译理论与实践

104.  Gu Hongming: A Pioneer of Translating the Chinese Classics into English

105.  On the Principles of Equivalence in Literary Translation

106.  Cultural Gaps and Untranslatability

107.  Translating and the Background Information

108.  A Preliminary Study of Explanatory Translating

109.  Translating the English Plural Nouns into Chinese

110.  Translating the Lengthy English Sentences into Chinese

111.  On Translating English Book Titles into Chinese

112.  Views on the Chinese Version of Emma

113.  The Chinese Version of Jude the Obscure: An Outstanding Example of Artistic Recreation

114.  Translating the Style of Literary Works—A Preliminary Study of Wu Ningkun’s Version of The Great Gatsby

115.  A Comparative Study of Two Chinese Versions of The Merchant of Venice

116.  A Reading of Fang Zhong’s Translation of The Canterbury Tales

117.  On the English Versions of Some of Du Fu’s Poems

118.  Translating the Titles of Chinese Classic Poetry

119.  Common Errors in Translation: An Analysis

120.  English Idioms and the Translation

121.  How to Deal with Ellipsis in Translating

122.  The Translation of Trade Marks and Culture

123.  On Poem Translation

124.  The Appropriateness and Comparison of Poem Translation

125.  The Character of Title and Translation

126.  The Social and Cultural Factors in Translation Practice

127.  English and Chinese Comparison and Translation

128.  On the Faithfulness in Translation

129.  On Literal Translation and Free Translation

130.  Translation for EST

131.  On Translation Methods of Numerals in Chinese and English

132.  On the Du Fu’s Poems Translation

133.  The Comparison and Translation of Chinese and English Idioms

134.  Loyalty in Translation

135.  Cultural Equivalence in Translation

136.  Onomatopoeia and its Translation

137.  On the Cross-Culture Pragmatic Failure in English Translation

138.  Remarks on the Translation of Chinese Set-Phrase

139.  What is an Ideal Translation?

140.  A Brief Comparison Between Two Basic Translation Methods—Literal Translation and Free Translation

141.  Elementary Comment on Literal Translation and Free Translation

142.  Learning a Foreign Language Through Translation

143.  Arts in Verse Translation

144.  On Translating the Passive Voice in Scientific and Technology English into Chinese

145.  A Comparative Study of Two English Version of the Chang Ganxing

146.  Review on the Translation of Movie Titles

147.  Features and Translation of Idioms

148.  The Translation of Long Sentences

149.  Literature Translation and the Importance of it

150.  Problems Arising in Idiom Translation Caused by Culture Discussion and My Attempt at Dealing with these Problems

151.  The Application of Semiotic Approach in Translation

152.  Language, Culture and Translation—the Influence of Cultures on Translation and Communication

153.  A Brief Study on English Antonyms

154.  Translation — An Unsubstitutable Means of English Teaching

155.  On the Translation of Advertisement and Brand Name

156.  On the Translation of Film Names

157.  Discourse Analysis of the Dialogues in Films

158.  On Cultural Impact on Translation of Idioms

159.  The Variation of Maxims and the Humor of Advertisement

160.  A Study of Dialect in View of Social and Literary Contexts

161.  On Translating English Negative Sentence into Chinese

162.  How to Get Poetic Flavor in Translation

163.  Comparison of Chinese and English Forms of Addresses

164.  Translation of Chinese Brand into English

165.  Analysis on Two English Versions of Honglou Meng in Terms of Literal Translation and Free Translation

 

四.    英语语言学

166.  Sexism as Reflected in the Chinese and English Languages

167.  Lexical Items as Means of Cohesion in English Texts

168.  Lexical Cohesion in English

169.  On English Oration as a Variety of Language

170.  The Polite Language in the English Language

171.  Reflection on the English Taboo Word

172.  Remarks on Modern American Slang

173.  The Different Usage of American Folk Language and Modern American Language

174.  An Account of Advertising Language

175.  Stylistic Comparison Between Broadcast News and Newspaper News

176.  News Headlines: Their Features and Style

177.  Stylistic Features of News Reporting

178.  A Comparative Study of Chinese and English Body Languages

179.  Note on Ambiguity of English Language

180.  A Comparative Study of English and Chinese Proverbs

181.  A Comparative Study of English and Chinese Idioms

182.  On Commonization of Proper Nouns in English

183.  Noun-Verb Conversion in Contemporary English

184.  Syntactic Functions of Prepositional Phrases

185.  A Comparative Study of English and Chinese Prepositions

186.  On the English Verbal Fillers

187.  On the English Negative Sentences

188.  On the English Verbless Sentences

189.  On Simplification of English Sentences

190.  A Comparative Study of English and Chinese Existential Sentences

191.  Positions of Attributes and Adverbials in English and Chinese: A Comparative Study

192.  Studies in English Sentences of Implied Condition

193.  Tentative Study of Syllepsis in English

194.  The Way of Expressing Emphatic Ideas in English

195.  On the Revival of Dead Metaphor

196.  My Study on Complimenting

197.  An Exploration of Body Language

198.  The Linguistic Characteristics of Advertising English

199.  A Survey on Loan Words of English

200.  Death Metaphors in English

201.  The Pragmatic Functions of Intonation for Language Acquisition

202.  The Change of English Word Meaning: Factors and Types

 

五.    语言与文化

203.  Hierarchies in American and Chinese Address Forms

204.  The Role Played by the American Blacks in the History of America

205.  The Cults in Modern American Society

206.  Chinese and Western Culture Values in Advertising Language

207.  Deep-structure Transfer in Cross-cultural Communication

208.  Cultural Differences in Nonverbal Communication

209.  Body Language Functions in Cultures

210.  Exotic Cultures Influence on English Vocabulary

211.  The Future Emergence of Chinese English

212.  Differences Between American and English on Lexis

213.  Similarities and Differences in the Connotation of Animal Words in English

214.  The Comparison of Culture and Language Between Chinese and English

215.  Religious Cultural Factors Affecting the Differences of Meanings of Words

216.  An Informal Discussion on Vocabulary’s Cultural Connotation Between Chinese and English

217.  A Study on Animal Metaphors in English and Chinese

218.  Body Language in Nonverbal Communication

219.  The Obstacle of Intercultural Communication

220.  Comparison between Chinese Collectivism and American Individualism in Oral Speaking

221.  A Comparison of Intercultural Usages between Chinese and Western Courtesy Languages

222.  The Discrepancy of Chinese and Western Culture in Advertisement

223.  General Features of Language in Postmodern Culture

224.  On the Cultural Implications of Body Language

225.  On Dissimilation and Assimilation in Terms of Culture

226.  Connotation of Animal Words in Chinese and English Idioms

227.  A Brief Comment on Discourse Hegemony of American Media

 

六.    英语教学

228.  The Application of the Theory of Pragmatics

229.  The Application of the Theory of Discourse Analysis

230.  Teaching Grammar within a Communicative Framework

231.  A Study on the Direct-Spelling Method

232.  The Application of Schema Theory in Reading Comprehension

233.  Body Language in English Teaching

234.  The Diversification of English Language Teaching

235.  The Present Situation of Bilingual Education

236.  Some Designs on English Learning

237.  Creating Learning Environments

238.  Collaborative Learning: Group Work

239.  How Group Work Helps to Teach English Well

240.  Motivation for English Teaching

241.  The Activities Used to Improve the English Teaching Class

242.  A Balanced Activities Approach in Communicative Foreign Language Teaching

243.  On Communicative Way in Grammar Teaching

244.  Culture Education in School English Teaching

245.  Consideration on Bilingual Teaching

246.  The English Teaching Based on Multimedia

247.  Culture Lead-in in English Teaching

248.  The Factors Affecting on Teaching a Language and Relevant Teaching Methods

249.  How to Improve Students’ Listening Abilities

250.  Communicative Language Teaching and the Teaching in English Class

251.  How to Learn English Vocabulary Effectively

252.  On English Writing

253.  The Social Psychological Factors of Foreign Language Learning

254.  The Practice of English Class Teaching

255.  On Pair Work and Group Work and Their Use in English Language Teaching

256.  Cultural Difference and English Teaching

257.  International Communication College Culture and Education

258.  Initiation and Situation in English Learning Motivation

259.  Cognitive Approach in Oral English Teaching

260.  On the Merit and Application of Computer-assisted Instruction

261.  Multiple Intelligence Theory and Language Teaching-Considering Student-Countered

262.  Communicative Competence and Focused Task-based Teaching Approach

263.  On Developing English Reading Skills

264.  Interaction in Oral English Teaching

265.  Improvement of Students' Oral Communicative Competence and Interactivity in Class Performance

266.  The Application of Schemata in the Teaching of Reading Comprehension

267.  Role-play in English Teaching

268.  Teaching English in English

269.  Communicative Language Teaching and Classroom English Teaching in China

270.  A Conceptual Discussion on Classroom Teamwork Strategy

271.  Obstacles in Listening Comprehension and the Ways to Remove them

272.  On Sino—Western Cultural Differences and the Structure of Chinese College students' Chinglish

273.  The Conversion and Development of English Teaching Methods in China

274.  Remarks on the Factors Influencing the Individual Language Learners

275.  English Songs—An Effective and Supplementary Medium of English Teaching

276.  The Non-intelligence Factors in English Learning

277.  The Use of Instructional Technology in English Listening Teaching

278.  On Art of Teacher Talk

279.  Culture Education in English Teaching

280.  The Principles and Methods of Spoken English Teaching

281.  How to Improve the Teaching of Listening and Speaking by Activities

282.  On Approaches to Improving Vocabulary Instruction

283.  Using Task-based Method and Internet Resource to Improve Teaching of Classroom Reading

284.  The Study of English Vocabulary Learning Strategies

 

七.    英美文学研究

285.  A Brief Comment on Shakespeare’s The Merchant of Venice

286.  Hamlet: His Characters as a Humanist

287.  Parallelism and Contrast of Shakespeare’s Dramatic Language

288.  On the Structure of Dickens’s Hard Times

289.  Jane Austen’s Art of Irony and Its Rhetoric Effects

290.  An Character Analysis of the Heroine of Emma

291.  The High Class as Seen in Thacheray’s Vanity Fair

292.  From Pastoral Stories to Great Tragic Novels: An Analysis of Hardy’s Novels

293.  Remarks on D.H.Lawrence’s Psychological Analyses

294.  Social Reality as Reflected in the Poetry of William Blake

295.  Edgar Allan Poe and the World Literature

296.  The Tragic Color of Earnest Hemingway’s Novels

297.  Social Significance as Reflected in The Great Gatsby

298.  A Critical Study of William Faulkner’s A Rose for Emily: Its Narrative Techniques and Structure

299.  Some Features of Steinbeck’s Literary Style

300.  Emily Dickinson and Her Unique Poetry

301.  An Analysis of Several Robert Frost’s Famous Poems

302.  Symbolism in O’Neill’s Major Plays

303.  The Modern American Society and The Death of the Salesman

304.  A Comparative Study of Empathy in English and Chinese Poetry

305.  A Comparative Analysis of Sentence Structures in English and Chinese Poetry

306.  Mrs. Browning’s Sonnets from the Portuguese

307.  The Realism of the Adventure of Huckleberry Finn

308.  Mark Twain and Huck Finn

309.  Love Stories in William Cather’s O Pioneers

310.  An Analysis of Edgar Allan Poe’s The Raven and Annabel Lee

311.  Heroism in Hemingway’s Works

312.  The Light of the Dark:The Greatest Works of Conan and Agatha

313.  On Wordsworth’s View of Nature

314.  On the Symbolism of D.H. Lawrence’s The Rainbow

315.  Analysis of Characters of Don Quxiote

316.  On the Author and the Major Characters of The Pearl

317.  The Brief Analysis of Shakespeare’s Tragedy Tradition

318.  The Versification of English Poetry and Metrical

319.  Contrast Between Chinese Poetry and Sonnets

320.  Social Reality Reflected in Ode To the West Wind

321.  Hamlet and His Delay

322.  The Cuban Culture Contest of The Old Man and the Sea

323.  On the Bronte Sisters and theirs Writings

324.  Gothic Features in Wuthering Heights

325.  The Character of Hamlet

326.  The Analysis of Santiago’s Character

327.  The Comparison of the Character of Carrie Meeber and Jennie Gerhardt

328.  The Philosophy of Life in Ernest Hemingway’s The Old Man and the Sea

329.  Mark Twain---The Pessimist Who Brought Laughter to The World

330.  A New Industry Raising From the Horizon

331.  Blind Loyalty and Tragic Destiny

332.  Rebecca’s Character Description

333.  Humor and Realism of Mark Twain’s The Celebrated Jumping Frog of California County

334.  Robinson Crusoe and the Colonial Empire

335.  A Probe into the Ambiguity and Symbolization of Eliot’s Poetry

336.  The Realism of Adventure of Huckleberry Finn

337.  A Farewell to Arms—A Clear Mirror

338.  To Foster an Earthy Rainbow

339.  Gone with the Wind and the Awakening of Women

340.  Hemingway and Hemingway Heroes

341.  The Sound of Heart-Reverie and Melancholy in Emily Dickinson’s Poems

342.  Comment on the Biblical Images in Paradise Lost, Paradise Regained, Samson Agonistes

343.  Comparison of Gone with the Wind and The Collector—An Analysis of Women’s Problem

344.  Satire in Catch—22

345.  Morals Affect Tess’ Fate

346.  Love, Equality and Tolerance—On the Nature of Love of Jane and Tess

347.  On the Endings and Features of O · Henry's Short Stories

348.  Paradise Lost—The War in the Heaven

349.  A Brief Approach to the Influence of the Religion on Literature

350.  A Study on the Characterization of Great Expectations

351.  The Attractions of The Waste Land

352.  On the Religious Color of Characterization in Uncle Tom's Cabin

353.  Thoreau's Walden: A Book of Inward Exploration

354.  The Death of Martin Eden

355.  Beautiful Women—Analysis of Female Characters in The Merchant of Venice

356.  The Great Gatsby and the Collapse of the American Dream

357.  The Influence of Edgar Allan Poe's Life on his Writing

358.  Egdon Heath in The Return of Native

359.  The Biblical Allusions and Symbols in The Grapes of Wrath

360.  A Journey of Outward and Inward Exploration—A Brief Analysis of Walden

361.  The Duality in Robinson Crusoe's Character

362.  On the Characterization and Writing Techniques in Rebecca

363.  Wordsworth: Nature's Favorite Son

364.  Two Aspects Reflected from Robinson Crusoe: Society and Nature

365.  The Superman Complex in Love of Life

  评论这张
 
阅读(618)| 评论(0)

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018